About Me
My photo
Perth, Western Australia, Australia
I am based in Perth, Western Australia. You might enjoy my books - The Dagger of Dresnia, the first book of the Talismans Trilogy, is available at all good online book shops as is Book two, The Cloak of Challiver. Book three, The Seer of Syland, is in preparation. I trained in piano and singing at the NSW Conservatorium of Music. I also trained in dance (Scully-Borovansky, WAAPA) and drama (NIDA). Since 1987 I have been writing reviews of performances in all genres for a variety of publications, including Music Maker, ArtsWest, Dance Australia, The Australian and others. Now semi-retired, I still write occasionally for the ArtsHub website.
My books
The first two books of my trilogy, The Talismans, (The Dagger of Dresnia, and book two, The Cloak of Challiver) are available in e-book format from Smashwords, Amazon and other online sellers. Book three of the trilogy, The Seer of Syland, is in preparation.I also have a short story, 'La Belle Dame', in print - see Mythic Resonance below - as well as well as a few poems in various places. The best way to contact me is via Facebook at https://www.facebook.com/satimaflavell
Buy The Talismans
The first two books of The Talismans trilogy were published by Satalyte Publications, which, sadly, has gone out of business. However, The Dagger of Dresnia and The Cloak of Challiver are available as ebooks on the usual book-selling websites, and book three, The Seer of Syland, is in preparation. The easiest way to contact me is via Facebook.
The Dagger of Dresnia
The Dagger of Dresnia
The Cloak of Challiver, Book two of The Talismans
The Cloak of Challiver, Book two of The Talismans
Available as an e-book on Amazon and other online booksellers.
Mythic Resonance
Mythic Resonance
Mythic Resonance is an excellent anthology that includes my short story 'La Belle Dame', together with great stories from Alan Baxter, Donna Maree Hanson, Sue Burstynski, Nike Sulway and nine more fantastic authors! Just $US3.99 from Amazon. Got a Kindle? Check out Mythic Resonance.
Follow me on Twitter
Share a link on Twitter
My Blog List
Blog Archive
Places I've lived: Manchester, UK
Places I've lived: Manchester, UK
Places I've lived: Gippsland, Australia
Places I've lived: Gippsland, Australia
Places I've lived: Geelong, Australia
Places I've lived: Geelong,  Australia
Places I've lived: Tamworth, NSW
Places I've lived: Tamworth, NSW
Places I've Lived - Sydney
Places I've Lived - Sydney
Sydney Conservatorium - my old school
Places I've lived: Auckland, NZ
Places I've lived: Auckland, NZ
Places I've Lived: Mount Gambier
Places I've Lived: Mount Gambier
Blue Lake
Places I've lived: Adelaide, SA
Places I've lived: Adelaide, SA
Places I've Lived: Perth by Day
Places I've Lived: Perth by Day
From Kings Park
Places I've lived: High View, WV
Places I've lived: High View, WV
Places I've lived: Lynton, Devon, UK
Places I've lived: Lynton, Devon, UK
Places I've lived: Braemar, Scotland
Places I've lived: Braemar, Scotland
Places I've lived: Barre, MA, USA
Places I've lived: Barre, MA, USA
Places I've Lived: Perth by Night
Places I've Lived: Perth by Night
From Kings Park
Inner Peace Blog
Inner Peace Blog
Awarded by Joanna Fay. Click on the image to visit her lovely website!
Versatile Blogger Award
Versatile Blogger Award
Awarded by Kim Falconer. Click on the pic to check out her Quantum Astrology blog!
Fabulous Blog Award
Fabulous Blog Award
Awarded by Kathryn Warner. Click on the pic to check out her Edward II blog!
Search This Blog
Sunday, 10 April 2011

Common misuses: common expressions

When editing or critiquing, and even in everyday conversation, I am often jolted by the misuse of common expressions, so I thought I might don my pedant’s hat today and talk about some of them in this post.

As Such
One of these misused expressions is “as such”. This phrase is seldom used correctly these days, and its incorrect use often renders the sentence laughable. Some people misuse the phrase completely because they have mistaken its meaning, thinking it means “therefore”, which is just plain silly.

In order to make sense, “as such”, a pronominal phrase, must refer back to a noun in the previous sentence or clause. It cannot be used to refer to a verb.

Consider this: “I’ve worked in the hospitality industry for some years now. As such, I’ve learnt a lot about cleaning equipment.” The speaker obviously intends “as such” to refer to “worked” which is the verb in the previous sentence, but grammatically, “as such” can only refer to a noun. You could say, however, “I’ve been a hotel room attendant for some years now. As such...etc”.

Partake of/partake in/take part
Another word whose misuse is becoming widespread is “partake”. It really means “to take a share” and has traditionally been used to refer to the sharing of food, as in “We partook of a delicious seafood banquet last night”. However, it has long been used in a figurative sense, as in “partaking in each other’s joys”, which carries the implication of sharing. The difference between the two usages lies in the accompanying pronoun, in or of. If we partake of, we each take a share of something – I eat my share of the food, you eat yours. If we partake in, we share mutually – your joys are also mine, my joys are also yours. Can you see the subtle difference between the two?

But the main problem is that some people are now using “partake” where they should use “take part”, as in “We partook in a football match yesterday”, which to my mind ruins a nice, rather subtle little expression. However, language is constantly changing and I don’t think I can do anything to stop this particular change!

Two more misuses can only be seen in writing, as both ways of using them sound the same in speech. I’m talking about “all together” vs “altogether” and “on to” vs “onto”. Let’s look at the second phrase first.

Onto/on to
The word “onto” is quite new. It used to be considered altogether incorrect when I was a child. However, it is now considered quite OK to say “I put the plate onto the shelf”, and there’s nothing wrong with that. Where the word gets misused is in sentences such as “He went onto say how pleased he was with the new house” or even “The plane flew onto London”! In cases such as these, where something is definitely not being superimposed on something else, we should leave the two words separate.

Altogether/all together
I hope I haven’t got you altogether confused because I’ll now go on to “all together”. When we do something as a group we do it all together, as in “We left the party all together”.

The word “altogether” is another matter altogether.

If you were to write the sample sentence as “We left the party altogether” it would mean that you left the party absolutely, utterly and completely, never to return. You might apply that to a political party, but not the social gathering sort of party, which you might have left early because you were tired, not because you were in high dudgeon over something, although I suppose that’s also possible!

I plan to do a few more of these posts, so if you have any words or phrases that you're not sure how to use, let me know and I'll try to incorporate them.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...